l’axe 1: Identité et échanges
贴窗花tiē chuāng huā (verb)
每年春节的时候, 吴老师的家里都会_______。
剪纸jiǎn zhǐ
我们星期三会用红色的纸来做______ 的活动。
贴对联tiē duì lián
过年的时候, 中国人会在家里的门上_______。
拜年bài nián
______ 意思是小朋友向大人说"过年好"。
长辈zhǎng bèi
爸爸妈妈, 爷爷奶奶和老师都是比我们大的人, 他们都是_____。
幸运的xìng yùn de
过年时候收到的红包是_____的象征。
大吉大利dà jí dà lì
拜年的时候, 中国人会说"_______"。
春节快乐chūn jié kuài lè
________ 的意思是中国的新年快乐。
吃元宵chī yuán xiāo
在中国的南方, 中国人过年吃_______。
看春晚kàn chūn wǎn
在中国的十二月三十日的晚上, 中国的一家人在家里_______。
舞龙表演wǔ lóng biǎo yǎn
我很喜欢________。你看过中国的舞龙表演吗?
生肖shēng xiào
在中国有十二个_______。
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire