vendredi 8 mai 2015

中国菜和法国菜的区别

Les différences entre les pratiques de la cuisine, de la table et des repas selon les cultures chinoise et occidentale

 

个人看法-介绍



当我们出去玩(出国旅游)最有意思的是发现不同的生活方式。
可是这个不同也有可能带来不适应。
因此,法国与中国之间的饮食习惯,吃法和做菜的方法都很不同。
怎么去了解这些不同而不造成不适应呢?

1-首先说到餐具
_Shǒuxiān shuō dào cānjù
法国人用刀叉吃饭,中国人用筷子吃饭.
fàguó rén yòng dāo chā chīfàn,          Zhōngguó rén yòng kuàizi chīfàn,
2-吃法和习惯
Chī fǎ hé xíguàn

法国人吃饭的习惯和中国人吃饭的不一样。
Fàguó rén chīfàn de xíguàn hé zhōngguó rén chīfàn de bù yīyàng.
法国人是先喝汤后吃饭,中国人的汤是最后一道菜,
Fàguó rén shì xiān hē tāng hòu chīfàn, zhōngguó rén de tāng shì zuìhòu yīdào cài,
在法国是每个人前面一道菜,自己吃自己的菜,
zài fàguó shì měi gèrén qiánmiàn yīdào cài, zìjǐ chī zìjǐ de cài,
中国人是大家一起吃一样的菜,
zhōngguó rén shì dàjiā yì qǐ chī yīyàng de cài,
喝饮料的习惯也不一样,中国人喜欢喝茶,开水而法国人习惯喝凉水。
Hē yǐnliào de xíguàn yě bù yīyàng, zhōngguó rén xǐhuān hē chá, kāishuǐ ér fàguó rén xíguàn hē liángshuǐ.
而且,在中国饭馆儿吃饭的时候,
érqiě, zài zhōngguó fànguǎn er chīfàn de shíhou,
不是每个人点自己的菜而是主人给大家点各种菜;大家一起吃这些菜。
bùshì měi gèrén diǎn zìjǐ de cài ér shì zhǔrén gěi dàjiā diǎn gè zhòng cài; dàjiā yì qǐ chī zhèxiē cài
法国人吃饭的时候喜欢喝红酒,吃奶酪和面包,
fàguó rén chīfàn de shíhòu xǐhuān hē hóngjiǔ, chī nǎilào huò miànbāo,
喝凉水,可是中国人没有这个习惯。
hē liángshuǐ, kěshì zhōngguó rén méiyǒu zhège xíguàn.
3-再来说说什么是中国菜
Zàilái shuō shuō shénme shì zhōngguó cài
中国菜是饭和菜,饭就是米饭,菜就是鸡,鸭,鱼肉等等。
Zhōngguó cài shì fàn huo cài, fàn jiùshì mǐfàn, cài jiùshì jī, yā, yúròu děng děng.
而且中国很大,Érqiě zhōngguó hěn dà,
3-1北方人
北方人喜欢吃面食:有包子,饺子,面条,他们喜欢吃很咸,
běifāng rén xǐhuān chī miànshí: Yǒu bāozi, jiǎozi, miàntiáo, tāmen xǐhuān chī hěn xián,
很油的东西,北京人冬天的时候喜欢吃火锅,烤鸭。
hěn yóu de dōngxī, běijīng rén dōngtiān de shíhòu xǐhuān chī huǒguō, kǎoyā.
3-2南方人
南方人喜欢吃海鲜,和甜的东西,广东菜最有名的是点心,
Nánfāng rén xǐhuān chī hǎixiān, hé tián de dōngxī, guǎngdōng cài zuì yǒumíng de shì diǎnxīn,
广东人什么都吃不管是天上飞的地上跑的,他们吃蛇肉
guǎngdōng rén shénme dōu chī bùguǎn shì tiānshàng fēi dì dìshàng pǎo de, tāmen chī shé ròu
连狗肉都吃。 lián gǒuròu dōu chī.
四川人和湖南人喜欢吃很辣的东西。
Sìchuān rén hé húnán rén xǐhuān chī hěn là de dōngxī.

中国人不太吃生的东西,法国人喜欢吃生菜,日本人喜欢吃生鱼。
Zhōngguó rén bù tài chī shēng de dōngxī, fàguó rén xǐhuān chī shēngcài, rìběn rén xǐhuān chī shēngyú.
虽然两国人的饮食习惯很不同,但是都各有特色。

Suīrán liǎng guó rén de yǐnshí xíguàn hěn bùtóng, dànshì dōu gè yǒu tèsè.


中国人和法国人一起吃饭,不要觉得法国人小气自私,
 Zhōngguó rén hé fàguó rén yīqǐ chīfàn, bùyào juédé fàguó rén xiǎoqì zìsī,

请人吃饭又不让人选爱吃的菜,有时还吃不饱,
qǐng rén chīfàn yòu bù ràng rénxuǎn ài chī de cài, yǒushí hái chī bù bǎo,

只能用面包擦盘子上的酱吃。
zhǐ néng yòng miànbāo cā pánzi shàng de jiàng chī.


当法国人和中国人一起吃饭时,主人会不停地敬酒、
Dāng fàguó rén hé zhōngguó rén yīqǐ chīfàn shí, zhǔrén huì bù tíng de jìngjiǔ,

夹菜给客人吃,客人不要觉得不好意思, 更不要大吃大喝.
jiā cài gěi kèrén chī, kèrén bùyào juédé bù hǎoyìsi,  gèng bùyào dà chī dà hè.

随着中西文化交流,大家越来越了解,相信误解会越来越少。
Suízhe zhōngxī wénhuà jiāoliú, dàjiā yuè lái yuè liǎojiě, xiāngxìn wùjiě huì yuè lái yuè shǎo.

因此,真正的了解中国菜和法国菜的特色和区别我们就可以发觉到不同的丰富的文化。
Yīncǐ, zhēnzhèng de liǎojiě zhōngguó cài hé fàguó cài de tèsè hé qūbié wǒmen jiù kěyǐ fājué dào bùtóng de fēngfù de wénhuà.


麻婆豆腐

包子
牛肉面
烤鸭



学唱歌Chansons


Chansons 1-学唱歌 / 差不多先生/我爱中国菜-对面的女孩看过来,



1-差不多先生-MC HotDog


2-我爱中国菜

 


中国,
中国,
中国,
中国,花椒,

中国,,
中国,

中国,

中国吃饭,中国


** 筷子,
一口,
世界中国菜,….
你的嘴巴,中国
 
---- **


朋友这么,我们一起中国
香味儿,大家知道,

Chinese food is in the air
咱们起劲儿,盘子饺子热气儿
Spice it up , No Risk, No Fun



     J’adore la cuisine chinoise, les goûts aigres, doux, amer, épicé, salé ?
      J’adore la cuisine chinoise, la couleur, l'odeur et le goût ?
     J’adore la cuisine chinoise, Shandong, Guangdong, Jiangsu, Fujian, Zhejiang, Hunan, Sichuan ?
     J’adore la nourriture chinoise, l’anis poivré, l'oignon, le gingembre, l’ail ?
      J’adore la nourriture chinoise, couper, trancher, hacher, piller


, quatre façons de couper ?
     J’adore la nourriture chinoise, en tranche, en lamelle, en dé, en morceaux, en boule, haché.
     J’adore la cuisine chinoise, frit, cuit à la vapeur, bouilli, en ragoût, brûlant, mélangé ?
     s’il y n’a pas de nourriture chinoise, je ne mangerai pas.
     j’adore la cuisine chinoise
*prenez les baguettes, tout le monde se bouscule pour manger, croquer une bouchée de viande qui est gorgée, parfumée. Le monde entier est en train de manger la cuisine chinoise, ah ...? Ouvrez votre bouche, j’aime la nourriture chinoise,
Avec les bons amis qu’on n’a pas vu depuis si longtemps, nous sommes allés manger la nourriture chinoise.
Les bonnes odeurs de la nourriture qui parfume le jardin.
Tout le monde sent que cette cuisine est dans l’air, tous sont enchantés et discutent avec joie à table, dans l’assiette le ravioli est fumant de vapeur, nous le mangeons avec du vinaigre et de l'ail.
N’hésitons pas à mettre du piment, sans risque on ne s’amuse pas !

3-多么的女孩看过来





演唱:任贤齐Yǎnchàng: Rènxiánqí

(咳!)对面的女孩看过来
(hāi!) Duìmiàn de nǚhái kàn guòlái

看过来,看过来

这里的表演很精彩

请不要假装不理不睬

对面的女孩看过来

看过来,看过来

不要被我的样子吓坏

其实我很可爱

寂寞男孩的悲哀

说出来,谁明白

求求你抛个媚眼过来

哄哄我

逗我乐开怀

(嘿嘿嘿,没人理我,嘿!)

我左看右看,上看下看

原来每个女孩都不简单

我想了又想,我猜了又猜

女孩们的心事还真奇怪

寂寞男孩的苍蝇拍

左拍拍,右拍拍

为什么还是没人来爱

无人问津哪,真无奈

对面的女孩看过来

看过来,看过来

寂寞男孩情窦初开

需要你给我一点爱

(嗨--------!)

我左看右看,上看下看

原来每个女孩都不简单

我想了又想,我猜了又猜

女孩们的心事还真奇怪

我左看右看,上看下看

原来每个女孩都不简单

我想了又想,我猜了又猜

女孩们的心事还真奇怪

唉真奇怪!

唻唻唻......喔哎噢!

唻唻唻......----!

(唉!算了,回家吧!

Yǎnchàng: Rènxiánqí

(hāi!) Duìmiàn de nǚhái kàn guòlái

kàn guòlái, kàn guòlái

zhèlǐ de biǎoyǎn hěn jīngcǎi

qǐng bùyào jiǎzhuāng bù lǐ bù cǎi

duìmiàn de nǚhái kàn guòlái

kàn guòlái, kàn guòlái

bùyào bèi wǒ de yàngzi xià huài

qíshí wǒ hěn kě'ài

jìmò nánhái de bēi'āi

shuō chūlái, shuí míngbái

qiú qiú nǐ pāo gè mèi yǎn guòlái

hōng hōng wǒ

dòu wǒ lè kāihuái

(hēihēi hēi, méi rén lǐ wǒ, hēi!)

Wǒ zuǒ kàn yòu kàn, shàng kàn xià kàn

yuánlái měi gè nǚhái dōu bù jiǎndān

wǒ xiǎngle yòu xiǎng, wǒ cāile yòu cāi

nǚháimen de xīnshì hái zhēn qíguài

jìmò nánhái de cāngyíng pāi

zuǒ pāi pāi, yòu pāi pāi

wèishéme háishì méi rén lái ài

wú rén wènjīn nǎ, zhēn wúnài

duìmiàn de nǚhái kàn guòlái

kàn guòlái, kàn guòlái

jìmò nánhái qíngdòuchūkāi

xūyào nǐ gěi wǒ yīdiǎn ài

(hāi----hāi----!)

Wǒ zuǒ kàn yòu kàn, shàng kàn xià kàn

yuánlái měi gè nǚhái dōu bù jiǎndān

wǒ xiǎngle yòu xiǎng, wǒ cāile yòu cāi

nǚháimen de xīnshì hái zhēn qíguài

wǒ zuǒ kàn yòu kàn, shàng kàn xià kàn

yuánlái měi gè nǚhái dōu bù jiǎndān

wǒ xiǎngle yòu xiǎng, wǒ cāile yòu cāi

nǚháimen de xīnshì hái zhēn qíguài

āi zhēn qíguài!

Lài lài lài...... Ō āi ō!

Lài lài lài...... Ō----!

(Āi! Suànle, huí jiā ba!)