http://www.chinesemovies.com.fr/index_films.htm
https://www.youku.com/
jeudi 23 avril 2020
regarder les films /看电影
dimanche 12 avril 2020
L'axe 5 Fictions et réalités.
samedi 11 avril 2020
l’axe 1: Identité et échanges
留法回国的学生
jeudi 9 avril 2020
L’axe 7 Diversité et inclusion.
1 SUJET LANGUES VIVANTES : CHINOIS ÉVALUATION 2
(3e trimestre de la classe de première)Compréhension de l’écrit et expression écrite LVB
Ce sujet comporte trois pages numérotées de 1 à 3.
L’ensemble du sujet porte sur l’axe 7 du programme :
Diversité et inclusion.
Il s’organise en deux parties :
1- Compréhension de l’écrit
2- Expression écrite 1. Compréhension de l’écrit (10 points) Titre du document :
女儿的事
Vous rendrez compte en chinois du document (Compte rendu libre)
2. Expression écrite (10 points) 写作(只做一题,最少 100 字)
A 第二天,女儿回学校, 请写她和同学的对话。
ou B 你在网上看到这一句话;“外表很重要,也不重要”。你对这句话有什么看法?
2 Support de la compréhension écrite
女儿的事
那是她刚上学不久的一个星期天。我们聊得好好的她突然哭了起来,而且 越哭越伤心,还说再也不愿意去学校了。她告诉我: “你和爸爸上次送我被同学看到了,他们知道我的爸爸是刘欢,有几个同 学就来对我说,说我我爸爸丑,不好看,还说爸爸胖没有脖子。哇……”话还 没说完又伤心地大哭起来。
我想了想,把女儿拉到怀里,开始了我生平第一次真正的循循诱导 :“你 爱你爸爸吗?”女儿点头后我接着说 :“就是嘛,你爱爸爸,妈妈也很爱爸爸, 那么多请爸爸签名的人你也都看到了,他们都喜欢爸爸。还有爸爸还是一个大 学老师,妈妈不是带你去看过爸爸上课吗?有那么多的人去听你爸爸讲课,说 明好多学生都喜欢你爸爸,对不对?为什么呢?因为爸爸唱歌唱得好,教书也 教得好,爸爸有本事呀!他能给人快乐,给人知识。所以啊,你也要好好学习, 做个有本领的人。那大家也都会喜欢你的,对吗?”女儿不好意思地笑了。
“再有,大家都说你爸爸胖,你爸爸是稍微胖了些,但胖并不等于丑,你 看妈妈现在也胖了,你不是看过爸爸妈妈以前的照片吗,爸爸妈妈以前也不胖 的,后来呀,妈妈怀了你了,那么多东西都吃不下,又怕浪费,只好全让你爸 爸吃了,结果就把你爸爸吃胖了。后来妈妈生下你,身体里发生变化,也开始 胖了,有些人呀年龄大了是会要发胖的,但胖并不是丑,所以你如果见到旁人 不许笑话人家,听到了吗?”女儿使劲点点头。
“还有,长得丑并不是过错, 更不是罪恶,有些长得很丑的人心还特别好,那就应该喜欢他……”我还没有 说完女儿便抢过话:“《钟楼怪人》里的葛西摩多就是!” “对呀!长得不好看没有关系,只要人好,那他也就是美的。”看到女儿点点 头,我终于松了一口气。这是我和女儿第一次认真的长谈。 卢璐,《嫁给刘欢》,作家出版社,2003,有删改
3 Aide à la compréhension niveau LVB
聊 liáo 说,说话 哭 kū pleurer 伤心 shāngxīn 难过 愿意 yuànyì
要 刘欢 Liú Huān 中国当代有名的歌星
突然 tūrán / 丑 chǒu 非常不好看 胖 pàng /
脖子 bózi cou 怀 huái 1.poitrine 2. être enceinte de
循循诱导 xúnxún yòudǎo faire une leçon de morale en forme
嘛 ma particule finale d’évidence
签名 qiān míng signer un autographe
唱歌 chànggē /
本事/本领 běnshì/běnlǐng talent, capacité
照片 zhàopiàn / 等于 děngyú être égal, équivalent à 稍微 shāowēi
有一点儿 浪费 làngfèi gaspiller 年龄 niánlíng=年纪
使劲 shĭjìn 用力, 过错 guòcuò faute
罪恶 zuì’è crime 钟楼怪人 Zhōnglóu guàirén Le Bossu de Notre-Dame
葛西摩多 Géxīmóduō Quasimodo 卢璐 Lú Lù 这篇文章的作者。刘欢的妻子
1-作业-回答问题
1-为什么作者的女儿不愿意去学校了?
2-作者的女儿她为什么伤心的大哭?
3从哪个句子可以看 她的爸爸很有本事?
4作者以前胖吗?后来是怎么变胖的?
5作者的先生以前胖吗?后来是怎么变胖的?
6 -作者的女儿是用哪一部 美国的电影来描述有些人长得丑,可是心还特别好。
Inscription à :
Articles (Atom)